Home / Sức Khỏe / tam tự kinh là gìTAM TỰ KINH LÀ GÌ02/05/2022Trong những kinh thư Trung Quốc cổ đại, Tam Tự Kinh là đơn giản và dễ đọc nhất. Phạm vi của nó bao trùm cả văn học, lịch sử, triết học, thiên văn, địa lý, luân thường đạo lý và những nhân tố đạo đức. Nội dung phong phú dưới hình thức 3 chữ rất thích hợp để đọc miệng Giới thiệu về Tam Tự Kinh A. Khái quát về Tam tự kinh1, Lịch sử ra đời của Tam Tự Kinh Về năm sáng tác và lai lịch tác giả của có nhiều cách nói khác nhau, tuy nhiên đại đa số các học giả đời sau đều thiên về ý kiến, đó là "Tam Tự Kinh được viết bởi nhà nho thời Tống tên là Vương Bá Hậu tiên sinh (tức Vương Ứng Lân), và được sử dụng làm tài liệu cho việc giáo dục tại gia", vì muốn nâng cao chất lượng giáo dục cho lớp con em Vương Ứng Lân đã biên soạn ra các bài vè tổng hợp kinh, sử, tử, tập (cách phân loại sách vở thời xưa: Kinh điển, Lịch sử, Chư tử, Văn tập)Vương Ứng Lân là người Nam Tống, trong nguyên tác của Tam tự kinh, phần lịch sử chỉ dừng lại ở triều Tống. Theo dòng chảy của lịch sử, để thể hiện sự đổi thay của thời đại, các triều đại đều không ngừng bổ sung thêm vào Tam tự kinh, Hạ Hưng Tư ( thời vua Đạo Quang triều Thanh) đã bổ sung thêm 24 câu về lịch sử 3 triều đại Nguyên, Minh, Thanh.Bạn đang xem: Tam tự kinh là gì 2, Ý nghĩa, ứng dụng của Tam tự kinhTrong những kinh thư Trung Quốc cổ đại, Tam Tự Kinh là đơn giản và dễ đọc nhất. Phạm vi của nó bao trùm cả văn học, lịch sử, triết học, thiên văn, địa lý, luân thường đạo lý và những nhân tố đạo đức. Hơn nữa, nội dung phong phú, thú vị và truyền cảm. Những đoạn thơ ngắn và đơn giản, dưới hình thức 3 chữ, vì thế chúng rất thích hợp để đọc miệng. Khi một đứa trẻ đọc Tam Tự Kinh, chúng sẽ học được những lễ nghi xã hội, tiếng Trung và văn học, các sự kiện lịch sử. Vì những phẩm chất này, Tam Tự Kinh luôn là văn thư đầu tiên được chọn khi bắt đầu giáo dục nghi thức cho trẻ.Tam Tự Kinh được chia thành 44 mục, mỗi mục với 4 đoạn (8 câu).Xem thêm: Dđơn Giản Anh Yêu Em - Lời Bài Hát Đơn Giản Anh Yêu Em Mỗi mục chứa các phần văn bản, từ vựng và phần giải nghĩa văn bản, câu hỏi thảo luận, câu chuyện và viết nhận thức. Với những người học tiếng Trung, mỗi một ký tự hay thuật ngữ trong phần văn bản đi cùng với những ngữ âm Trung Hoa để giúp đánh vần và cũng được chú thích trong phần từ vựng. Các đoạn được giải thích để người đọc có thể hiểu nghĩa. Sau đó, các câu hỏi thảo luận được dùng để hướng dẫn người học nghĩ sâu thêm về văn bản và củng cố sự hiểu biết của mình về đề tài của mục. Ngoài những đoạn, một hay hai câu chuyện liên quan được trình bày, giới thiệu nền tảng của những sự kiện và nhân vật lịch sử, khuyến khích những suy nghĩ phê bình, và giúp việc giáo dục đạo đức được dễ dàng hơn. Đoạn viết phản ánh cung cấp một vài câu hỏi hướng dẫn để học trò thể hiện tư tưởng và quan điểm của chúng khi viết.Tam Tự Kinh dễ nhớ, nội dung giáo dục phong phú trên nhiều lĩnh vực, nên đã được sử dụng rộng rãi từ triều Tống. Nó không chỉ rèn luyện sự hiểu biết về văn hóa Trung Quốc truyền thống, mà còn đảm bảo cho học trò những mô hình để đi theo và cách ứng xử trước những tình huống mà chúng có thể gặp sau này trong cuộc sống. B. Bản hoàn chỉnh tam tự kinh pdf (tam tự kinh full)Tiếng Trung Ánh Dương tổng hợp và giới thiệu tới các bạn bản Tam Tự Kinh đầy đủ bao gồm phiên âm và nghĩa Hán Việt. Các bạn có thể tải về tại các link bên dướiLink mediafire:http://www.mediafire.com/file/ucg7z9yt2q9c921/tam_t%E1%BB%B1_kinh_pdf_full.pdf Link google drive:https://drive.google.com/open?id=154sgkBcLFKP4GUfwIlVA0-QXZ0x9Kj4y Tiếng TrungPhiên âmHán Việt人之初Rén zhī chūNHÂN CHI SƠ 性本善xìng běnshànTÍNH BẢN THIỆN 性相近xìng xiāngjìnTÍNH TƯƠNG CẬN 习相远xíxiāngyuǎnTẬP TƯƠNG VIỄN 苟不教gǒu bù jiàoCẨU BẤT GIÁO 性乃迁xìng nǎi qiānTÍNH NÃI THIÊN 教之道jiàozhī dàoGIÁO CHI ÐẠO 贵以专guì yǐ zhuānQUÝ DĨ CHUYÊN 昔孟母xī mèng mǔTÍCH MẠNH MẪU 择邻处zé lín chùTRẠCH LÂN XỬ 子不学zi bù xuéTỬ BẤT HỌC 断机杼duàn jīzhùÐOẠN CƠ TRỬ 窦燕山dòu yànshānÐẬU YÊN SƠN 有义方yǒu yì fāngHỮU NGHĨA PHƯƠNG 教五子jiào wǔzǐGIÁO NGŨ TỬ 名俱扬míngjù yángDANH CÂU DƯƠNG 养不教yǎng bù jiàoDƯỠNG BẤT GIÁO 父之过fǔ zhīguòPHỤ CHI QUÁ 教不严jiào bù yánGIÁO BẤT NGHIÊM 师之惰shī zhī duòSƯ CHI ÐỌA 子不学zi bù xuéTỬ BẤT HỌC 非所宜fēi suǒ yíPHI SỞ NGHI 幼不学yòu bù xuéẤU BẤT HỌC 老何为lǎo hé wèiLÃO HÀ VI 玉不琢yù bù zuóNGỌC BẤT TRÁC 不成器bùchéngqìBẤT THÀNH KHÍ 人不学rén bù xuéNHÂN BẤT HỌC 不知义bùzhī yìBẤT TRI NGHĨA为人子wéirén zǐVI NHÂN TỬ 方少时fāng shǎoshíPHƯƠNG THIẾU THỜI亲师友qīn shī yǒuTHÂN SƯ HỮU 习礼仪xí lǐyíTẬP LỄ NGHI 香九龄xiāng jiǔ língHƯƠNG CỬU LINH 能温席néng wēn xíNĂNG ÔN TỊCH